44



 



Здравствуйте, здравствуйте, идите сюда (от франц. bonjour, bonjour, venez ici).



 



 



45



 



Простите, простите, пожалуйста! (от франц. pardon, pardon, s'il vous plait).



 



 



46



 



Как правдива, как непосредственна (нем.).



 



 



47



 



* В 40-м году, при жесточайших морозах, до самого конца декабря не выпало снегу; зеленя все вымерзли, и много прекрасных дубовых лесов погубила эта безжалостная зима. Заменить их трудно: производительная сила земли видимо скудеет; на «заказанных» (с образами обойденных) пустырях, вместо прежних благородных деревьев, сами собою вырастают березы да осины; а иначе разводить рощи у нас не умеют. (Прим. И.С.Тургенева.)



 



 



48



 



 



В прекрасных местах, где царствует веселье, 



Сама красота воздвигла этот храм; 



Восхищаясь щедростью ваших господ, 



Добрые обитатели Красногорья! (франц.). 



 



 



 



49



 



И я тоже люблю природу!



Иван Кобылятников (франц.).



 



 



50



 



* Притынным называется всякое место, куда охотно сходятся, всякое приютное место. (Прим. И.С.Тургенева.)



 



 



51



 



* Циркают ястреба, когда они чего-нибудь испугаются. (Прим. И.С.Тургенева.)



 



 



52



 



* Орловцы называют глаза гляделками, так же как рот едалом. (Прим. И.С.Тургенева.)



 



 



53



 



лирический тенор (итал. и франц.).



 



 



54



 



* Полехами называются обитатели Южного Полесья, длинной лесной полосы, начинающейся на границе Волховского и Жиздринского уездов. Они отличаются многими особенностями в образе жизни, нравах и языке. Заворотнями же их зовут за подозрительный и тугой нрав. (Прим. И.С.Тургенева.)



 



 



55



 



* Полехи прибавляют почти к каждому слову восклицания: «га!» и «баде!». «Паняй» вместо погоняй. (Прим. И.С.Тургенева.)



 



 



56



 



Мой стакан невелик, но я пью из своего стакана (франц.).



 



 



57



 



 



Опасно будить льва,



И страшен зуб тигра,



Но самое ужасное из всех ужасов –



Это человек в его безумии! (нем.).



 



 



 



58



 



Вы говорите по-французски, сударь? (франц.).