- Лебедянь
- Примечания
- Лес и степь
- Стучит!
- Живые мощи
- Конец Чертопханова
- Чертопханов и Недопюскин
- Гамлет Щигровского уезда
- Свидание
- Петр Петрович Каратаев
- Певцы
- Смерть
- Татьяна Борисовна и ее племянник
- Хорь и Калиныч
- Два помещика
- Бирюк
- Контора
- Бурмистр
- Касьян с Красивой мечи
- Бежин луг
- Льгов
- Однодворец Овсянников
- Мой сосед Радилов
- Уездный лекарь
- Малиновая вода
- Ермолай и мельничиха
Записки охотника
44
Здравствуйте, здравствуйте, идите сюда (от франц. bonjour, bonjour, venez ici).
45
Простите, простите, пожалуйста! (от франц. pardon, pardon, s'il vous plait).
46
Как правдива, как непосредственна (нем.).
47
* В 40-м году, при жесточайших морозах, до самого конца декабря не выпало снегу; зеленя все вымерзли, и много прекрасных дубовых лесов погубила эта безжалостная зима. Заменить их трудно: производительная сила земли видимо скудеет; на «заказанных» (с образами обойденных) пустырях, вместо прежних благородных деревьев, сами собою вырастают березы да осины; а иначе разводить рощи у нас не умеют. (Прим. И.С.Тургенева.)
48
В прекрасных местах, где царствует веселье,
Сама красота воздвигла этот храм;
Восхищаясь щедростью ваших господ,
Добрые обитатели Красногорья! (франц.).
49
И я тоже люблю природу!
Иван Кобылятников (франц.).
50
* Притынным называется всякое место, куда охотно сходятся, всякое приютное место. (Прим. И.С.Тургенева.)
51
* Циркают ястреба, когда они чего-нибудь испугаются. (Прим. И.С.Тургенева.)
52
* Орловцы называют глаза гляделками, так же как рот едалом. (Прим. И.С.Тургенева.)
53
лирический тенор (итал. и франц.).
54
* Полехами называются обитатели Южного Полесья, длинной лесной полосы, начинающейся на границе Волховского и Жиздринского уездов. Они отличаются многими особенностями в образе жизни, нравах и языке. Заворотнями же их зовут за подозрительный и тугой нрав. (Прим. И.С.Тургенева.)
55
* Полехи прибавляют почти к каждому слову восклицания: «га!» и «баде!». «Паняй» вместо погоняй. (Прим. И.С.Тургенева.)
56
Мой стакан невелик, но я пью из своего стакана (франц.).
57
Опасно будить льва,
И страшен зуб тигра,
Но самое ужасное из всех ужасов –
Это человек в его безумии! (нем.).
58
Вы говорите по-французски, сударь? (франц.).