Она смотрела на него, но вдруг выражение ее изменилось.



– Дайте мне его, – сказала она, услыхав писк ребенка. – Дайте, Лизавета Петровна, и он посмотрит.



– Ну вот, пускай папа посмотрит, – сказала Лизавета Петровна, поднимая и поднося чтото красное, странное и колеблющееся. – Постойте, мы прежде уберемся, – и Лизавета Петровна положила это колеблющееся и красное на кровать, стала развертывать и завертывать ребенка; одним пальцем поднимая и переворачивая его и чемто посыпая.



Левин, глядя на это крошечное жалкое существо, делал тщетные усилия, чтобы найти в своей душе какиенибудь признаки к нему отеческого чувства. Он чувствовал к нему только гадливость. Но когда его обнажили и мелькнули тоненькиетоненькие ручки, ножки, шафранные, тоже с пальчиками, и даже с большим пальцем, отличающимся от других, и когда он увидал, как, точно мягкие пружинки, Лизавета Петровна прижимала эти таращившиеся ручки, заключая их в полотняные одежды, на него нашла такая жалость к этому существу и такой страх, что она повредит ему, что он удержал ее за руку.



Лизавета Петровна засмеялась.



– Не бойтесь, не бойтесь!



Когда ребенок был убран и превращен в твердую куколку, Лизавета Петровна перекачнула его, как бы гордясь своею работой, и отстранилась, чтобы Левин мог видеть сына во всей его красоте.



Кити, не спуская глаз, косясь, смотрела туда же.



– Дайте, дайте! – сказала она и даже поднялась было.



– Что вы, Катерина Александровна, это нельзя такие движения! Погодите, я подам. Вот мы папаше покажемся, какие мы молодцы!



И Лизавета Петровна подняла к Левину на одной руке (другая только пальцами подпирала качающийся затылок) это странное, качающееся и прячущее свою голову за края пеленки красное существо. Но были тоже нос, косившие глаза и чмокающие губы.



– Прекрасный ребенок! – сказала Лизавета Петровна.



Левин с огорчением вздохнул. Этот прекрасный ребенок внушал ему только чувство гадливости и жалости.



Это было совсем не то чувство, которого он ожидал.



Он отвернулся, пока Лизавета Петровна устраивала его к непривычной груди.



Вдруг смех заставил его поднять голову. Это засмеялась Кити. Ребенок взялся за грудь.



– Ну, довольно, довольно! – говорила Лизавета Петровна, но Кити не отпускала его. Он заснул на ее руках.



– Посмотри теперь, – сказала Кити, поворачивая к нему ребенка так, чтобы он мог видеть его. Личико старческое вдруг еще более сморщилось, и ребенок чихнул.



Улыбаясь и едва удерживая слезы умиления, Левин поцеловал жену и вышел из темной комнаты.



Что он испытывал к этому маленькому существу, было совсем не то, что он ожидал. Ничего веселого и радостного не было в этом чувстве; напротив, это был новый мучительный страх. Это было сознание новой области уязвимости. И это сознание было так мучительно первое время, страх за то, чтобы не пострадало это беспомощное существо, был так силен, что изза него и незаметно было странное чувство бессмысленной радости и даже гордости, которое он испытал, когда ребенок чихнул.